일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
- 요루시카
- ハルジオン - Single
- Downtown - Single
- くじら
- Kiro Akiyama
- Polkadot Stingray
- Bootleg
- 우치하게 하나비
- Thoughtcrime - Single
- 록
- Qujila
- 夜桜 (feat. めいちゃん) - Single
- Kenshi Yonezu
- 파워 목업
- powermokup
- 계속 한밤중이면 좋을 텐데.
- ZUTOMAYO
- Obenkyou Shitoiteyo - Single
- 야마
- ツユ
- Cidergirl
- 츠유
- 骨抜き E.P.
- YORUSHIKA
- 雨を浴びる - Single
- From Dropout
- YOASOBI
- J-POP
- 가사
- Soda Pop Fanclub 1
- Today
- Total
노래 가사
Downtown - yama 한글 가사 본문
おままごとは大変でした
오마마고토와 타이헨데시타
소꿉놀이는 힘들었습니다
夜の街にハイタッチして
요루노 마치니 하이탓치시테
밤의 거리에 하이파이브하고
あからさまに嘘ついてんな
아카라사마니 우소 츠이테나
노골적으로 거짓말하고 있네
「あらお上手」
「아라오 조오즈」
「어머 잘하네」
上手(笑)
조오즈
잘했어(웃음)
着飾ってたのはダメでした
키카잣테타노와 다메데시타
차려입는 건 안 됐습니다
首 肩 心もいきました
쿠비 카타 코코로모 이키마시타
목 어깨 마음도 떠났어요
アンタのせいで狂いました
안타노 세에데 쿠루이마시타
당신 때문에 난 미쳐버렸어요
この先どうすんだ?ねぇ
코노 사키 도오슨다 네에
저기 앞으로 어떻게 할 거야?
行く末は歪な形をした悪魔の群れが
유쿠스에와 이비츠나 카타치오 시타 아쿠마노 무레가
미래에는 일그러진 모양의 악마떼가
錆び付いた目の奥と澱んで濁ったあんたの未来をここで
사비츠이타 메노 오쿠토 요돈데 니곳타 안타노 미라이오 코코데
녹슨 안목 속에 잠겨 탁해진 너의 미래를 여기서
引きずり出すんだそんで
히키즈리다스다 손데
끌어내는 거야, 그리고
怪物に喰われちまえばいい
카이부츠니 쿠와레치마에바 이이
괴물에게 잡아먹혀 버리면 돼.
臆病者は寝入りました
오쿠뵤오노와 네이리마시타
겁쟁이는 잠이 들었고
ネオンが窓から射しました
네온가 마도카라 샤시마시타
네온사인이 창문에 비쳤다
戯けてみたのが悪かった
오도케테 미타노가 와루캇타
익살을 부려 본 것이 좋지 않았어
「あ~もうダメ…」
「아아 모오 다메」
「아 이제 안 돼」
気づけば始発の駅でした
키즈케바 시하츠노 에키데시타
정신 차려 보니 첫 역이었습니다
ため息眠気と吐きました
타메이키네무케토 하키마시타
졸린 한숨을 내쉬었어요
私のせいで狂いました
와타시노 세에데 쿠루이마시타
나 때문에 미쳐버렸어
この先どうすんだ ねぇ
코노 사키 도오슨다 네에
저기 앞으로 어떻게 할 거야?
ベロッベロに酔っ払って
베롯 베로니 욧파랏테
헤롱헤롱하게 취해서
何がなんだかもうわかんなくなって
나니가 난다카 모오 와칸나쿠 낫테
뭐가 뭔지 이제 알 수 없게 돼서
異常正論なんでもこい
이조오세에론나데모 코이
이상정론 무엇이든지 오너라
もう何したって 何したって
모오나니시탓테 나니시탓테
이미 뭘하든 뭘하든
悪意だけの食卓には
아쿠이다케노 쇼쿠타쿠니와
악의뿐인 식탁에는
阿鼻叫喚よりも突き刺さるような
아비쿄오칸요리모 츠키사사루요오나
아비규환보다 더 찌르는 듯한
視線の先 胸の奥
시센노 사키 무네노 오쿠
시선의 끝 마음 깊은 곳
もう何したって何したって
모오 나니시탓테 나니시탓테
이미 뭘하든 뭘하든
行く末は歪な形をした悪魔の群れが
유쿠스에와 이비츠나 카타치오 시타 아쿠마노 무레가
미래에는 일그러진 모양의 악마떼가
錆び付いた目の奥と澱んで濁ったあんたの未来をここで
사비츠이타 메노 오쿠토 요돈데 니곳타 안타노 미라이오 코코데
녹슨 안목 속에 잠겨 탁해진 너의 미래를 여기서
引きずり出すんだそんで
히키즈리다스다 손데
끌어내는 거야, 그리고
欲望とか愛とかなんでもいいとかごちゃごちゃうるせえな
요쿠보오토카 아이토카 난데모 이이토카 고차고차 우루세에나
욕망이라든지 사랑이라든지 뭐든 좋다는듯 뒤죽박죽 시끄러워
薄っぺらい言葉並べて浸ってるだけ
우슷페라이 코토바 나라베테 히탓테루다케
얄팍한 말들이 늘어져 있을 뿐이야.
ここで
코코데
여기서
さよならしようか君と
사요나라시요오카 키미토
너와 작별인사할까
あの街へと
아노 마치에토
저 거리로